No exact translation found for أكبر سرعة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic أكبر سرعة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • In diesem Zusammenhang unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, die Anwendung von Waffenembargos in Ländern oder Regionen, in denen bewaffnete Konflikte drohen, im Gang sind oder gerade beendet wurden, energischer und rascher zu betreiben und ihre wirksame Durchführung zu fördern.
    وفي هذا الشأن، يؤكد المجلس على أهمية مواصلة اللجوء إلى استخدام عمليات حظر الأسلحة بفعالية وسرعة أكبر في البلدان والمناطق التي تتهددها الصراعات المسلحة أو التي تطالها أو تلك الخارجة منها، وتعزيز تنفيذ هذه العمليات فعليا.
  • erkennt an, dass die institutionellen Vorkehrungen und Maßnahmen der staatlichen und nichtstaatlichen Organe weiter verstärkt werden müssen, damit diese wirksamer und rascher auf aktuelle humanitäre Probleme reagieren können;
    تسلم بوجوب مواصلة تعزيز الترتيبات والإجراءات المؤسسية التي تضطلع بها الهيئات الحكومية وغير الحكومية، حتى تستجيب بقدر أكبر من الفعالية والسرعة للمشاكل المعاصرة في مجال العمل الإنساني؛
  • Da die durch die Erschließung verursachte Erosion den Golfvon Mexiko im Vergleich zu 1965 um 30 km näher an das Landgebracht hat, können Hurrikane eine größere Wucht beibehalten, undihre Winde und Wellen verfügen über eine höhere Geschwindigkeit undmehr Zerstörungskraft.
    ولأن التآكل الناجم عن أنشطة التنمية أدى إلى اقتراب خليجالمكسيك من البر إلى مسافة تزيد عما كان عليه في عام 1965 بنحو عشرينميلاً، فقد أصبح بوسع الأعاصير الاحتفاظ بالمزيد من قوتها لمدة أطول،وأصبحت الرياح والموجات الناتجة عنها قادرة على اكتساب سرعة أكبر وقوةتدميرية أشد.
  • Es hat außerdem die Ersparnisse der Unternehmen in die Höhegetrieben, weil die Einnahmen der Firmen schneller steigen als das Haushaltseinkommen (und daher schneller als das Gesamt- BIP).
    كما أدى ذلك أيضاً إلى ارتفاع مدخرات الشركات، وذلك لأن أرباحالشركات تنمو بسرعة أكبر من سرعة نمو دخل الأسر (وفي هذا السياق،بسرعة أكبر من سرعة نمو الناتج المحلي الإجمالي).
  • LONDON – Seit mindestens einem Vierteljahrhundert ist der Finanzsektor wesentlich schneller gewachsen als die Wirtschaftinsgesamt, sowohl in den Industrie- als auch in den meisten Schwellenländern.
    لندن ـ طيلة ربع قرن من الزمان على الأقل، ظل القطاع الماليينمو بسرعة أكبر كثيراً من سرعة نمو الاقتصاد ككل، سواء في البلدانالمتقدمة أو أغلب البلدان النامية.
  • Yet, as Japan entered the “lost decade” of the 1990’s, itsexports continued to grow faster than its imports.
    ولكن مع دخول اليابان إلى "عقد التسعينيات المفقود"، استمرتصادراتها في النمو بسرعة أكبر من سرعة نمو وارداتها.
  • Auch ist es keinesfalls sicher, dass das Humankapital der Mehrheit schneller gesteigert werden kann als das der Minderheit,die all die Vorteile besserer Erziehung und Ausbildung für sichbeanspruchen, die höherer Wohlstand, vorteilhaftere familiäre Bedingungen und bessere Verbindungen mit sich bringen.
    وليس من المؤكد على الإطلاق أن رأس المال البشري لدى أغلبيةالناس قد يزيد بسرعة أكبر من سرعة نموه لدى الأقلية، الذين يستأثرونبكل المزايا التعليمية التي تتدفق عليهم بفضل ثرواتهم الخارقة،وظروفهم الأسرية، واتصالاتهم.
  • Von nun an muss der Konsum deutlich stärker wachsen als das BIP.
    ولابد من الآن فصاعداً أن ينمو الاستهلاك بسرعة أكبر كثيراًمن سرعة نمو الناتج المحلي الإجمالي.
  • Wir brauchen Geschwindigkeit!
    نحتاج سرعة أكبر
  • - So viele erschießen, wie wir können? - Nein, halten wir uns noch zurück.
    نقتل أكبر عدد منهم بأقصى سرعة كلا , لننتظر قليلاً